06

진술서 번역

진술서(Written Statement, 陳述書)는 피고인, 피의자, 참고인 등이 자신의 의사나 사실관계를 직접 기재한 자기진술 문서입니다.

이는 수사기관이나 법원이 작성하는 진술조서와는 성격이 다르며 시기나 장소에 관계없이 작성된 메모나 일기 등도 진술서로 간주될 수 있습니다.

진술서는 사건의 흐름과 당사자의 입장을 그대로 서술하는 문서인 만큼 의역 없이 사실을 충실히 전달하는 번역이 핵심입니다. 따라서 소설이나 문학을 다루는 번역가가 아닌 법률, 행정, 범죄수사 등 객관적 사실에 대한 번역 경험이 있는 전문 번역가가 투입되어야 합니다.

또한 진술이 작성된 국가와 효력을 발휘할 국가의 법률 체계, 언어 구조, 문화적 배경에 대한 이해가 수반되어야 오해 없이 명확한 의미 전달이 가능합니다.

1StopKorea는 진술서 번역 시, 전문 용어와 문맥 해석 능력을 겸비한 법률 전문 번역가와 검수자가 투입되어 고객의 진술이 정확하고 신중하게 번역될 수 있도록 책임 있는 서비스를 제공합니다.