Translation
Translation of the contract
일반번역
일반 문서 번역에는 서신, 보고서, 회사 소개서, 업무 문서 등 다양한 문서 유형이 포함됩니다.
전문 분야에 비해 비교적 단순해 보일 수 있지만 실제로는 문서의 목적과 형식에 따라 적절한 어휘 선택과 표현 방식이 달라져야 하기 때문에 결코 가볍게 볼 수 없습니다.
예를 들어, 비즈니스 이메일과 사내 보고서는 톤과 구조가 전혀 다르며 회사 소개서나 제품 안내서는 브랜드 이미지와 전달력까지 고려한 번역이 필요합니다.
또한 단어 하나하나의 정확성뿐 아니라 문서 전체의 흐름, 상황 맥락, 독자의 이해도까지 반영한 ‘담화 중심 번역’이 이루어져야 의도된 메시지를 정확하게 전달할 수 있습니다.
1-StopKorea는 번역 원문의 목적을 우선 파악하고, 해당 분야의 경력이 많은 전문 번역가를 배치하여 맞춤형 번역을 제공하고 있습니다.







