translation

번역 분야

전 세계 10개국에 걸쳐 구성된 250여 명의 풀타임 언어 전문가와 기술 인력을 보유하고 있으며,
이들이 긴밀하게 협력하여 모든 프로젝트를 정확하고 신속하게 완수합니다.

Translation

Translation of the contract

제조/생산 분야 번역

제조·생산 분야는 자동차, 건설, 설비, 기계, 선박, 공항 등 광범위한 산업을 포함하는 만큼, 분야별 전문 지식이 필수적인 번역 분야입니다.

기술 문서에는 특수 용어와 기술적 표현이 다수 포함되어 있어 번역가는 용어에 대한 정확한 이해와 철저한 사전 조사를 바탕으로 문서의 목적과 사용 환경에 맞는 정확하고 실용적인 번역을 제공해야 합니다.

제품 사양서, 매뉴얼, 설계도면 관련 문서 등은 오역 하나로도 품질 문제나 안전 사고로 이어질 수 있기 때문에 정확성과 신뢰도가 무엇보다 중요합니다.

1-StopKorea는 설비, 전기, 자동차, 토목 등 제조 산업 분야에서 자주 활용되는 비즈니스 문서, 매뉴얼, 조작설명서, ISO 표준 문서 등 기업과 기관 연구소를 위한 최적의 번역 서비스를 제공합니다.

제조/생산 분야 번역

제조·업무 매뉴얼 번역

01 업무 매뉴얼은 특정 업무의 기준과 절차, 순서를 문서화한 자료로 조직 내 일관된 업무 수행과 효율적 인수인계를 위해 필수적으로 사용됩니다.…
번역분야 - 제조/생산
바로가기

도면·회로도 번역

03 도면은 구조물, 기계, 장비 등의 형태와 배치를 규격화된 방식으로 표현한 문서이며 회로도는 전기·전자 회로의 구성과 흐름을 기호로 나타낸 문서입니다.…
번역분야 - 제조/생산
바로가기

취급 설명서 번역

05 취급 설명서는 제품의 사용법, 주의사항, 기능, 사양 등을 명확히 안내하는 문서로 소비자의 제품 이해도를 높이고 올바른 사용을 유도하기 위해…
번역분야 - 제조/생산
바로가기

제조 사양서 번역

06 제조 사양서는 제품의 성능, 구조, 작동 방식, 치수, 무게, 설치 조건 등 설계를 위한 기술적 기준을 문서화한 자료입니다. 납기,…
번역분야 - 제조/생산
바로가기

오류 보고서 번역

07 오류 보고서는 시스템, 프로그램, 실험 등의 과정에서 발생한 오류 내용을 기록한 문서로 오류 발생일, 수정일, 원인 분석, 조치 사항…
번역분야 - 제조/생산
바로가기